ICU High Jazz Sounds@一橋大学
11月28日、一橋大学で開催された
「国立パワー・ジャズ2010」に参加しました。
お年寄りから子どもまで、一般のお客さんを前に約40分間の演奏。
澄み切った秋空の下、ジャズ・スウィングをお客さんと一緒に楽しみました。
11月28日、一橋大学で開催された
「国立パワー・ジャズ2010」に参加しました。
お年寄りから子どもまで、一般のお客さんを前に約40分間の演奏。
澄み切った秋空の下、ジャズ・スウィングをお客さんと一緒に楽しみました。
通称「メルパ」こと、「全国中学高等学校ダンスコンクール」
ダンス部員にとって「甲子園」のような大会に向け、今、最後の猛練習に励んでいる。昨年は女子ダンス部が準入賞6位、男子ダンス部が奨励賞と、メルパルクホールで行われるこの大会で、毎年輝かしい成績を残してきたICU高校ダンス部。
月曜日の昼休みには本番に見立てた校内発表会を行い、体育館に集まった200人近い生徒を魅了した。今年の女子ダンス部のテーマは異国のフォーク・アートな雰囲気漂う「Totem Pole」。男子ダンス部は、さわやかな『情熱大陸』の曲にのった「SAMURAI」。
部員はもちろん、引退した部員や卒業生、そしてコーチに顧問の先生まで心を一つに、今年も最高のパフォーマンスになりますように!
On Nov. 2nd, the 2nd year students went to see traditional Japanese comic art shows at Suzumoto Engei Hall in Ueno. The first performer was a man who did various tricks such as balancing a teapot on the end of a stick and escalating to balancing the pot on two knives held tip to tip on that stick. The second was a duo of stand-up comedians called Roketto-dan, who earned giggles and chuckles mimicking funny English. At the fourth performance of scissors art, one particular boy clenched his fist in triumph as he received the "panda" that he had requested. I want to point out the importance of imagination that the third artists - the pantomimists and the fifth and last rakugo artist Hayashiya Taihei emphasized. One of the pantomimists said that it was in our imagination that his art is completed while he showed us how a man was about to be airborne, pulled up by an invisible "balloon." Taihei also made our mouth water copiously when we "saw" this funny father licking up all the yammy goo on the dumplings served on a stick. The story ends with his poor boy exclaiming that this kind of selfish conduct of his father is exactly why HE did not want to bring his father to the fair.
Watching the shows, AND our students, I also cogitated on the concept of giving and receiving. Obviously, the artists were "giving" us first-rate entertainment that they achieved through their talents and years of hard work, but at the same time, I perceived that THEY were also receiving the JOY of performing, or LIVING, through the giggles, the bursts of laughters, the wide-opened amazed eyes, the sighs, and the clenched fist in triumph of our young, sensitive, and imaginative ladies and gentlemen. Art had united all those who were living through those moments of miracle.
本日、2010年度最後の学校説明会が開催されました。
今回も500名以上の方々にお越し頂き、本当にありがとうございました。
本日が2度目の参加という方もいらっしゃり、心から感謝いたします。
短い時間でしたが、ほんの少しでもICU高校らしさを感じ取って頂けたでしょうか。
説明会には多くの中学3年生が参加されていたと思います。
残りの中学校生活を悔いなきものにし、新しい希望の進路へと歩んでいって下さい。
桜咲く4月、皆さんを入学式でお待ちしています!